這是國慶當天錄的
作為節慶祝賀遲了半個月XD"
台灣的大家就算日子過得辛苦也要繼續努力喔><! 灣娘加油!!

這首其實錄製時的音量很小聲,因為是工作剛結束、凌晨三四點錄的.....(你
不過疊了兩軌後聽起來還是很OK不是嗎? 而且這樣就完全不會有爆音問題囉~! (得意個屁)
關於歌詞,甲斐田姐姐把「神杯」念成中文(而且唸的好標準),但是.........
中文的話應該是講「筊」吧?
台語才會出現「杯」的發音。
這應該是作詞人的語言能力問題了....但好像也不能責怪一個日本人寫的歌詞不夠台XDD"
總之我擅自把那個詞讀成台語發音了,真對不起。
對不起甲斐田姐姐還唸了如此標準的中文...(←
然後我曾經想過要不要把整首都翻譯成中文來唱,
畢竟用來祝賀國慶唱得卻是日文歌 多少感覺有點微妙XD"
不過我也沒啥翻譯能力&語文造詣,於是作罷。
但如果有人也想試試看,並願意協助的話歡迎連絡我www
不過疊了兩軌後聽起來還是很OK不是嗎? 而且這樣就完全不會有爆音問題囉~! (得意個屁)
關於歌詞,甲斐田姐姐把「神杯」念成中文(而且唸的好標準),但是.........
中文的話應該是講「筊」吧?
台語才會出現「杯」的發音。
這應該是作詞人的語言能力問題了....但好像也不能責怪一個日本人寫的歌詞不夠台XDD"
總之我擅自把那個詞讀成台語發音了,真對不起。
對不起甲斐田姐姐還唸了如此標準的中文...(←
然後我曾經想過要不要把整首都翻譯成中文來唱,
畢竟用來祝賀國慶唱得卻是日文歌 多少感覺有點微妙XD"
不過我也沒啥翻譯能力&語文造詣,於是作罷。
但如果有人也想試試看,並願意協助的話歡迎連絡我www